Neues iTunes 9 Feature: Übersetzen des Vornamens

// 12. September 2009 // Lustiges, Technik, Soft- und Hardware

ituensbug

Vor Kurzem kam das neue iTunes 9 mit vielen neuen Features heraus. Ich kann euch aber versprechen, dass ihr bis jetzt von einem ganz bestimmten Feature noch nichts wisst: iTunes übersetzt Vornamen. Christian aus Almere in den Niederlanden machte mich auf die Besonderheit des neuen iTunes aufmerksam. Er persönlich besitzt drei Accounts. Einen in den Niederlanden, einen deutschen und einem im US-Store. Loggt er sich mit seinem englischen Account ein, bekommt er als Begrüßung “Welcome Christian!” zu lesen. Bis jetzt nichts Sonderbares. Aufgrund der Tatsache, dass “Christian” wegen der englischen Bedeutung als “Religiöse Musik” erkannt wird, wird er im deutsche iTunes-Store prompt mit “Hallo Religiöse Musik” angesprochen – ist das nicht ein genialer Bug? Auch im niederländischen Store wird sein Vorname einfach übersetzt: “Welkom Christelljk!”. Da hat man ein megamäßiges Musik-Management-Programm vermeindlich ausgereift und dann findet man doch noch einen solch banalen Fehler. Christian hat in Zwischenzeit seinen Vornamen mal auf “Classical”, was “Hallo Klassik” oder auf “Spoken Word”, was “Hallo Gesprochene Inhalte” zur Folge hatte. Probiert es doch einfach auch mal aus und berichtet :)




2 Kommentare zu “Neues iTunes 9 Feature: Übersetzen des Vornamens”

  1. Sven sagt:

    So muss das sein, da weiß wenigstens was der Name in verschiedenen Ländern bedeutet ;-)

    Lieben Gruß

    Sven

  2. Hähähä.
    Geil!!
    Wusste ich tatsächlich nicht.

    Das sollte Apple so belassen.

    Interessanter Blog, werde öfter mal vorbeischauen. :-)

Schreibe einen Kommentar